Les droits d’adaptation audiovisuelle englobent non seulement le texte du scénario, mais aussi les sous-titres et dialogues. Le producteur doit respecter le droit moral du traducteur, qui peut revendiquer une protection pour son travail original. En cas de modifications non autorisées des textes d’un coauteur lors de l’enregistrement, le producteur et le diffuseur peuvent être tenus responsables de violations de droits. Les modifications apportées aux dialogues doivent être justifiées et ne pas altérer le style de l’adaptateur. En conséquence, des dommages et intérêts peuvent être réclamés pour atteinte aux droits d’auteur.
Pour accéder à ce contenu juridique premium inscrivez-vous ici.