Tribunal judiciaire de Meaux, 30 janvier 2025, RG n° 25/00396
Tribunal judiciaire de Meaux, 30 janvier 2025, RG n° 25/00396

Type de juridiction : Tribunal judiciaire

Juridiction : Tribunal judiciaire de Meaux

Thématique : Prolongation de la rétention administrative : conditions et garanties requises.

Résumé

Contexte de la procédure

La procédure a été engagée en présence d’un interprète en langue espagnole, avec un serment prêté, pour assister la personne retenue. Les droits de cette dernière, tels que reconnus par le Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, ont été rappelés en audience publique.

Parties présentes

Les parties impliquées dans cette affaire comprennent Me Saida DAKHLI, avocat de la personne retenue, Me Sophie SCHWILDEN, avocat représentant le préfet de police, et M. [Y] [J] [R]. Le dossier est enregistré sous le numéro RG 25/00396.

Demande de prolongation de la rétention

La demande de prolongation de la rétention a été examinée. Il a été constaté que la procédure était régulière et que la personne retenue avait été informée de ses droits dans les meilleurs délais après son placement en rétention. La mesure d’éloignement n’a pas pu être exécutée dans le délai de quatre jours suivant la décision de placement.

Conditions de la rétention

Il a été noté que la personne retenue ne remplissait pas les conditions pour une assignation à résidence, n’ayant pas de domicile fixe en France et n’ayant pas respecté des invitations précédentes à quitter le pays. En conséquence, la prolongation de la rétention a été jugée justifiée.

Décision finale

La requête du préfet de police a été déclarée recevable, et la prolongation de la rétention de M. [Y] [J] [R] a été ordonnée pour une durée de vingt-six jours, à compter du 30 janvier 2025, dans un centre de rétention administrative.

Informations complémentaires

L’ordonnance est susceptible d’appel dans les 24 heures suivant sa notification. La personne retenue a le droit de demander l’assistance d’un interprète, d’un avocat, d’un médecin, et de communiquer avec son consulat. Des organisations compétentes peuvent également être contactées pour visiter les lieux de rétention.

Notification de l’ordonnance

La notification de l’ordonnance a été remise à la personne retenue, à l’interprète, ainsi qu’aux avocats des deux parties, le 30 janvier 2025.

TRIBUNAL JUDICIAIRE DE MEAUX
──────────
CONTENTIEUX DE LA RETENTION ADMINISTRATIVE
────
Annexe du palais de Justice de Meaux – [Adresse 13]

Ordonnance statuant sur la première requête en prolongation d’une mesure de rétention administrative

Ordonnance du 30 Janvier 2025
Dossier N° RG 25/00396

Nous, Virginie BARRAUD, magistrat du siège au tribunal judiciaire de Meaux, assisté de Romane HUAN, greffier ;

Vu les articles L742-1 à L 742-3, L 741-10, L 743-3, L 743-19, L 743-20, R 741-1 à R 743-9 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;

Vu l’arrêté pris le 26 janvier 2025 par le préfet de POLICE DE [Localité 23] faisant obligation à M. [Y] [J] [R] de quitter le territoire français ;

Vu la décision de placement en rétention administrative prise le 26 janvier 2025 par le PRÉFET DE POLICE DE [Localité 23] à l’encontre de M. [Y] [J] [R], notifiée à l’intéressé le 26 janvier 2025 à 16h13 ;

Vu la requête du PRÉFET DE POLICE DE [Localité 23] datée du 29 janvier 2025, reçue et enregistrée le 29 janvier 2025 à 14h18 au greffe du tribunal, tendant à la prolongation de la rétention administrative pour une durée de vingt six jours de :

Monsieur [Y] [J] [R], né le 23 Octobre 1996 à [Localité 21], de nationalité Colombienne

Vu l’extrait individualisé du registre prévu par l’article L. 744-2 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile ;

En l’absence du procureur de la République régulièrement avisé par le greffier, dès réception de la requête, de la date, de l’heure, du lieu et de l’objet de la présente audience ;

En présence, serment préalablement prêté, de [E] [C], interprète en langue espagnole déclarée comprise par la personne retenue ;

Après avoir, en audience publique, rappelé à la personne retenue les droits qui lui sont reconnus par le Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, puis entendu en leurs observations, moyens et arguments :

Dossier N° RG 25/00396

– Me Saida DAKHLI, avocat de permanence au barreau de Meaux désigné d’office à la demande de la personne retenue pour l’assister ;
– Me Sophie SCHWILDEN (cabinet GABET-SCHWILDEN ), avocat représentant le PRÉFET DE POLICE DE [Localité 23] ;
– M. [Y] [J] [R] ;

Dossier N° RG 25/00396

PAR CES MOTIFS,

DÉCLARONS la requête du PRÉFET DE POLICE DE [Localité 23] recevable et la procédure régulière ;

ORDONNONS la prolongation de la rétention de M. [Y] [J] [R] au centre de rétention administrative n°2 du [Localité 22] (77), ou dans tout autre centre ne dépendant pas de l’administration pénitentiaire, pour une durée de vingt six jours à compter du 30 janvier 2025 ;

Prononcé publiquement au palais de justice du Mesnil-Amelot, le 30 Janvier 2025 à 13 h 32.

Le greffier, Le juge,

qui ont signé l’original de l’ordonnance.

Pour information :

– La présente ordonnance est susceptible d’appel devant le premier président de la cour d’appel de Paris dans les 24 heures de sa notification. Le délai d’appel qui expirerait normalement un samedi, un dimanche ou un jour férié ou chômé, est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant. Le premier président est saisi par une déclaration écrite motivée, transmise par tout moyen au greffe de la cour d’appel de Paris (Service des étrangers – Pôle 1 Chambre 11), notamment par télécopie au [XXXXXXXX04] ou par courriel à l’adresse [Courriel 20]. Cet appel n’est pas suspensif. L’intéressé est maintenu à disposition de la justice jusqu’à l’audience qui se tiendra à la cour d’appel.
– Vous pouvez, pendant toute la durée de votre rétention, demander l’assistance d’un interprète, d’un avocat ainsi que d’un médecin, et communiquer avec votre consulat ou toute personne de votre choix.
– Vous avez également le droit de contacter toute organisation et instance nationale, internationale ou non gouvernementale compétente pour visiter les lieux de rétention, notamment :
• le Contrôleur général des lieux de privation de liberté ([Adresse 14] ; www.cglpl.fr ; tél. : [XXXXXXXX06] ; fax : [XXXXXXXX03]) ;
• le Défenseur des droits ([Adresse 17] ; tél. : [XXXXXXXX09]) ;
• France Terre d’Asile ([Adresse 15] ; tél. : [XXXXXXXX05]) ;
• Forum Réfugiés Cosi ([Adresse 16] ; tél. : [XXXXXXXX08]) ;
• Médecins sans frontières – MSF ([Adresse 18] ; tél. : [XXXXXXXX02]).
• La CIMADE ([Adresse 19] [XXXXXXXX01])
– France Terre d’Asile association indépendante de l’administration présente dans chacun des centres de rétention du [Localité 22] (Tél. France Terre d’Asile CRA2 : [XXXXXXXX011] / [XXXXXXXX012] – Tél. France Terre d’Asile CRA 3 : [XXXXXXXX010] / [XXXXXXXX07]), est à la disposition des retenus, sans formalité, pour les aider dans l’exercice effectif de leurs droits, aux heures d’accueil précisées par le règlement intérieur.
– Vous pouvez aussi demander, à tout moment, qu’il soit mis fin à votre rétention par simple requête, motivée et signée, adressée au magistrat du siège par tout moyen, accompagnée de toutes les pièces justificatives.

Reçu le 30 janvier 2025, dans une langue comprise, notification de la présente ordonnance avec remise d’une copie intégrale, information du délai d’appel et des modalités d’exercice de cette voie de recours, ainsi que le rappel des droits en rétention.
La personne retenue, L’interprète ayant prêté son concours

Reçu copie intégrale de la présente ordonnance le 30 janvier 2025.
L’avocat du PRÉFET DE POLICE DE [Localité 23],

Reçu copie intégrale de la présente ordonnance le 30 janvier 2025.
L’avocat de la personne retenue,

 


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Chat Icon